(Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном) Урок 1: Сімейні цінності: Гармонія в сім'ї – успіх у всіх справах
2019-07-24 11:23:07 Джерело: Міжнародне радіо Китаю

Саша: Вітаю, шановні друзі! Це програма «Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном».

Лі Сянь: 亲爱的朋友们,你们好!

Саша: З вами моя сувора вчителька Лі Сянь і я – Олександр.

Лі Сянь: Привіт усім! Не будемо витрачати час на порожні розмови і відразу перейдемо до справи!

(Запис слів Сі Цзіньпіна: 中华民族自古以来就重视家庭,重视亲情,家和万事兴……)

Саша: Це був уривок з виступу голови КНР Сі Цзіньпіна, у якому він сказав наступне: «Китайська нація здавна цінувала сім'ю і родинні почуття, якщо в сім'ї є гармонія, то успіх прийде у всіх справах».

Лі Сянь: Отже, ключовий вислів на сьогодні 家和万事兴 «гармонія в сім'ї – успіх у всіх справах».

Саша: Лі Сянь, у китайській мові та взагалі в Китаї нічого не з'являється і не відбувається просто так. Звідки ж тоді походить вислів 家和万事兴?

Лі Сянь: Вислів 家和万事兴 вперше згадується в романі, написаному У Цзяньженем в другій половині 19-го століття. Він має назву «Дивні події, які я спостерігав за 20 років» (二十年目睹之现状). У ньому є такі рядки: 大凡一家人家, 过日子, 总得要和和气气。从来说:家和万事兴。Члени родини повинні жити в мирі й злагоді, адже кажуть: гармонія в сім'ї – успіх у всіх справах.

Саша: І щоб ще краще зрозуміти значення вислову家和万事兴, ми розповімо вам невелике оповідання, пов'язане з ним.

(Запис оповідання)

Була колись одна сім'я, в якій постійно відбувалися всілякі сварки та чвари. Голова сім'ї дуже заздрив сусідам, адже вони жили в мирі та злагоді. Одного разу він прийшов у гості до сусіда та запитав, як їм вдається зберігати мир, на що той відповів: «Ми рідко сваримося, бо у нашій сім'ї повно невдах». Голова першої сім'ї здивувався: «Як так може бути? Якщо у вас багато невдах, тоді і сварок повинно бути чимало?!»

Тож якось він підслухав, про що говорили на сімейній раді в сусідській хаті. Хтось із членів сім'ї зазнав невдачі в якійсь справі. Зібравшись разом, вони не звинувачували одне одного, а розповідали про власний невдалий досвід. Тоді голова першої сім'ї зрозумів, чому сусіди живуть в мирі та злагоді. Шановні друзі, а ви зрозуміли?

Лі Сянь: Сашо, а ти зрозумів?

Саша: Звісно. Це справді повчальна історія. Я взагалі думаю, що вислів 家和万事兴 можна використовувати не тільки стосовно сім'ї, але й між сусідами і навіть між країнами. Якщо всі країни будуть жити мирно, буде більше взаєморозуміння і в світі не буде ні воєн, ні конфліктів. Як ти вважаєш?

Лі Сянь: 是的, 完全同意!– Так, я повністю з тобою згідна!

Саша: На закінчення нашої програми, давай розберемо цей вислів за ієрогліфами.

Лі Сянь: 家和万事兴:

(цзя) – це «сім'я», «будинок»;

(хе) – «мир», «гармонія»;

万事 (вань ши) – це словосполучення – дослівно – «десять тисяч справ», тобто «усе», «всі справи»;

(сін) – «процвітання», «підйом».

Я ще раз скажу всю фразу, спробуйте повторити: 家和万事兴.

Саша: 家和万事兴.

(Запис диктора: 家和万事兴)

Лі Сянь: Гармонія в сім'ї – успіх у всіх справах.

Саша: На цьому ми прощаємося з вами, до зустрічі!

Лі Сянь: 再见!

Інші новини по цій темі
Популярні статті
Ми рекомендуємо
Відео
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040