Люйдаґунь驴打滚
Серед різноманітних пекінських закусок ласощі під назвою «люйдаґунь» мають достатню тривалу історію. Це кекси з клейкого пшеничного борошна, підсолоджені червоною бобовою пастою і викачані в соєвому борошні. А чому він називається «люйдагунь»? «Люй» 驴 у китайській мові означає віслюк, а «дагунь» \打滚\ -- «кататися по землі». «люйдагунь» \驴打滚\, як виявляється з самої назви, це «віслюк, що катається по землі». Така назва дуже дивна і незрозуміла. Насправді, «люйдаґунь»-- це образний вислів, адже ці кекси до подачі на стіл мають бути «викачані» в соєвому борошні, неначе віслюк, що валяється в хмарі пилу. В наш час кекси «люйдаґунь» виготовляють з клейкого рисового борошна, а не з пшеничної муки. Але за своїм смаком і зовнішнім виглядом – ці ласощі схожі на ті, що були в старому Китаї.
1 2 |