Про українську службу Про Міжнародне радіо Китаю Наші контакти
Популярні статті
• Тайфун "Куджира" досяг берега південно-китайської провінції Хайнань
• Візит Лі Кецяна до Бельгії і Франції
• Китай вперше запросив іноземні війська для участі у військовому параді
• 4 людини загинули, більше 10 отримали поранення в результаті автокатастрофи у пров. Цзянсу
• 11 людей загинули унаслідок атаки талібів на будівлю парламенту Афганістану
Корисна інформація
Туристична азбука
Рекомендовані готелі
Екстрені телефони
Ми рекомендуємо
• Новий тренд китайських соцмереж — світлини з монетами на ключицях
• З історії реклами в Китаї
• Музей провінції Хубей
• Фотографії залізниць Китаю
• В Українському домі презентували інвестиційні можливості Івано-Франківської області
• Китайська рахівниця 算盘
 
Ріка Янцзи(长江)
2015-04-08 11:18:08 Джерело: Міжнародне радіо Китаю


Л: Доброго дня, дорогі слухачі, ми дуже раді знову зустрітися з вами в програмі «Ми всі говоримо китайською». Біля мікрофона ведучі Лі Сянь.

В: І я - Володимир. Привіт, дорогі друзі, з сьогоднішнього дня, ми починаємо новий цикл програм, в яких розповімо про річки, канали та озера Китаю. У першій програмі циклу мова йтиме про найбільшу ріку Китаю - Янцзи.

Л: Назва ріки Янцзи китайською звучить 长江 (Changjiang). Ця назва складається з двох ієрогліфів: 长 (chang) і 江 (jiang).

В: Так, ці два ієрогліфи я добре знаю. 长 (chang) означає «довгий»; а 江 (jiang) - «ріка». 长江 (Changjiang) можна дослівно перекласти як «довга ріка». І справді, 长江 (Changjiang) є найдовшою рікою в Китаї, і третьою рікою в світі за повноводністю і довжиною.

Л: Правильно. Ріка 长江 (Changjiang) бере свій початок у снігових вершинах гори Тангла, що розташована на Цинхай-Тибетському нагір'ї. 长江 (Changjiang) протікає через 11 провінцій і автономних районів Китаю із заходу на схід, і впадає в Східно-Китайське море.

В: Довжина ріки 长江 (Changjiang) становить 6300 кілометрів. Верхня її течія досить швидка, з великими перепадами, проходить серед гірських ущелин і долин.

Л: Так, а в середній течії 长江 (Changjiang) уповільнює свій біг і петляє по рівнинах, тут в неї впадає кілька приток, тут же вона утворює безліч озер і водоймищ. Нижня течія ріки - рівна і широка. При впадінні в море її ширина сягає 80-90 кілометрів, води Янцзи стають одним кольором з небом і, зливаючись з горизонтом, створюють воістину приголомшливе видовище.

В: Лі Сянь, можна так сказати, що басейн 长江 (Changjiang) - одна з колисок китайської цивілізації? Адже вздовж берегів великих річок завжди створювалися міста, розвивалося сільське господарство і економіка.

Л: Думаю, так.长江(Changjiang) має величезне значення для сільського господарства і судноплавства Китаю, уздовж її берегів здавна були зосереджені економічно розвинені райони, розташувалися великі міста, у тому числі найбільше в Китаї місто Шанхай і древня столиця Нанкін. У цих місцях збереглося безліч пам'яток стародавньої культури та історії Китаю.

В: Лі Сянь, у нас в Україні тече знаменита ріка Дніпро. Влітку по ній безліч туристів здійснює річкові круїзи, місця тут дуже мальовничі, можна дуже добре відпочити і помилуватися прекрасними пейзажами. А по ріці 长江 (Changjiang) є такі круїзи?

Л: Так, звичайно. Раджу тобі влітку вирушити в подорож по ріці 长江 (Changjiang), ти не пошкодуєш.

Л: Володимире, кажучи про ріку 长江 (Changjiang), не можна не згадати про Три ущелини - 三峡 (Sanxia)!

В: Так, звичайно, я багато чув про це місце. Так, не підказуй... Це ущелини Цюйтанся, Сілін ... і ... Уся! Правильно?

Л: Так, правильно! У районі 三峡 (Sanxia) ріка 长江 (Changjiang) оточена високими горами. Поєднання бурхливого потоку води і стрімких скелястих берегів створює дивовижний за красою пейзаж. Ці місця широко відомі не тільки в Китаї, але і за його межами. Туди постійно приїжджають численні туристи.

В: Я в Інтернеті бачив фотографії 三峡 (Sanxia). Стрімка течія 长江 (Changjiang) подібно гострому мечу встромляється в гірські вершини і розсікає їх.

Л: Яке образне порівняння! Володимире, знаєш, в Китаї є легенда, яка оповідає про те, що в давні часи на 长江 (Changjiang) не було Трьох ущелин - 三峡 (Sanxia). Високі гори перегороджували шлях річці, і вода постійно заливала все навколо. Міфічний герой Китаю - Великий Юй - вирішив побороти водну стихію. Для утихомирення потопу він надумав розколоти гори і спрямувати води Янцзи на схід в море.

В: І як йому це вдалося?

Л: Так сталося, що сам він не зміг впоратися зі стихією. Тоді він закликав на допомогу небесних духів, які відправили на землю могутнього священного бика. Той пробив своїми величезними рогами гірські хребти, вода вирвалася на свободу, і потоп припинився. Так з'явилися Три ущелини - 三峡 (Sanxia), а Янцзи з тих пір тече в своєму нинішньому руслі.

В: Цікава легенда. Лі Сінь, знаєш, за кордоном річка 长江 (Changjiang) відома тим, що в районі трьох ущелин 三峡 (Sanxia) побудований найбільший у світі гідротехнічний вузол!

Л: Так, цей гідротехнічний вузол має дуже велике значення. Біля ріки 长江 (Changjiang) величезна площа водозбору, що охоплює майже весь західний Китай. Після сильних дощів потік води спрямовується на схід до моря. Вириваючись з гірських ущелин на рівнинні простори в нижній течії 长江 (Changjiang), в минулому він нерідко викликав катастрофічні повені. Будівництво гігантської греблі 三峡 (Sanxia) допомогло впоратися з цим стихійним лихом. Так що тепер це місце славиться не тільки своїми мальовничими пейзажами.

В: Я читав про те, що в 2009 році, через 17 років після початку робіт, повністю завершилося будівництво гідровузла 三峡 (Sanxia)», і він був зданий в експлуатацію. Довжина його греблі становить 3035 метрів, а висота - 185 метрів, загальна потужність гідроелектростанції 三峡 (Sanxia) - 1820 кВт/год. Це рекордні показники для подібних споруд у світі. Як вважають фахівці, ефективність роботи гідровузла буде і далі збільшуватися.

Л: Володимире, у Китаї 长江 (Changjiang) є улюбленою темою поетів і літераторів.

В: До речі, чимало віршів і літературних творів були перекладені на українську мову. Наприклад, я переклав вірш великого китайського поета Лі Бай 李白під назвою «Рано вранці виїжджаю з міста Боді». Цей вірш про настрій поета, який подорожував по ріці 长江 (Changjiang).

Л: Давай прочитаємо цей вірш нашим слухачам.

В: Давай.

早发白帝城

李白

朝发白帝彩云间,

千里江陵一日还。

两岸猿声啼不住,

轻舟已过万重山。

Серед хмар кольорових лишаю ранковий Боді,

Ми за день до Цзянліна здолаємо тисячу лі.

Ще з обох берегів крики мавп чути нам,

А вже човен минає ланцюг темних гір.

Л: Володимире, наша сьогоднішня програма добігає кінця, на закінчення пропоную послухати «Пісню ріки Янцзи».

В: Дорогі друзі, а зараз давайте повторимо сьогоднішні ключові слова. Це 长江 (Changjiang), тобто ріка Янцзи, найдовша ріка в Китаї, і 三峡 (Sanxia) - район трьох ущелин, де збудовано найбільший у світі гідровузол.

Л: Шановні слухачі, ми бажаємо вам усього найкращого! До зустрічі!

В: 再见!

Роздрукувати На головну сторінку
Інші новини по цій темі
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040