Серед глибокої ночі почула музику
深(shēn)夜(yè)里(lǐ)听(tīng)到(dào)乐(yuè)声(shēng)
Це певно знову твої пальці,
这(zhè)一(yí)定(dìng)又(yòu)是(shì)你(nǐ)的(de)手(shǒu)指(zhǐ),
на струнах легко грають,
轻(qīng)弹(dàn)着(zhe),
цієї ночі, у печалі;
在(zài)这(zhè)深夜(shēnyè),稠密(chóumì)的(de)悲(bēi)思(sī);
і мимоволі мої щоки червоніють,
我(wǒ)不禁(bùjīn)颊(jiá)边(biān)泛(fàn)上(shàng)了(le)红(hóng),
я тихо слухаю,
静听(jìngtīng)着(zhe),
в глибоку ніч саньсянь звучить так живо.
这(zhè)深夜(shēnyè)里弦(lǐxián)子(zǐ)的(de)生动(shēngdòng)。
І кожен звук проходить через серце,
一(yī)声(shēng)听从(tīngcóng)我(wǒ)心底(xīndǐ)穿过,
печально дуже
忒(tuī)凄凉(qīliáng)
я розумію все, та як же відгукнутись?
我(wǒ)懂得(dǒngde),但(dàn)我(wǒ)怎(zěn)能(néng)应和(yìnghè)?
Життя давно намалювало їй цей образ
生命(shēngmìng)早(zǎo)描(miáo)定(dìng)她(tā)的(de)式样(shìyàng),
занадто вже тендітний
太(tài)薄弱(bóruò)
красу, яку лиш уявляють люди.
是(shì)人们(rénmen)的(de)美丽(měilì)的(de)想象(xiǎngxiàng)。
І тільки уві сні є день такий,
除非(chúfēi)在(zài)梦(mèng)里(lǐ)有(yǒu)这么(zhème)一天(yìtiān),
де ти і я
你(nǐ)和(hé)我(wǒ)
торкаємося разом цих струн надії.
同(tong)来(lái)攀(pān)动(dòng)那(nà)根(gēn)希望(xīwàng)的(de)弦(xián)。
Вересень 1931 року
1931年(nián)9月(yuè) |