ВЧИМО КИТАЙСЬКУ МОВУ

(Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном) Урок 7: Уряд дослухається до народу – держава процвітає, уряд діє всупереч його волі – держава зазнає руйнації

Уривок з виступу голови КНР Сі Цзіньпіна 政之所兴在顺民心, 政之所废在逆民心 (zhèng zhī suǒ xīng zài shùn mín xīn , zhèng zhī suǒ fèi zài nì mín xīn) перекладається так: «Уряд дослухається до народу – держава процвітає, уряд діє всупереч його волі – держава зазнає руйнації».

(Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном) Урок 6: Те, що дає користь людям, навіть незначну, необхідно розвивати, а від того, що завдає шкоди, навіть незначної, слід відмовлятися

У одному зі своїх виступів Сі Цзіньпіна зазначив: 利民之事,丝发必兴;厉民之事,毫末必去...... (lì mín zhī shì ,sī fā bì xìng ;lì mín zhī shì ,háo mò bì qù). 

Місто Шеньчжень у тестовому режимі випустив 10 млн цифрових юанів 1000万数字人民币在深圳落地测试

作为先行先试的深圳市日前向市民派发5万个数字人民币红包,总额1000万元。作为消费券于10月12日-18日在定点商户使用。消费者只需用手机“扫一扫”,便可在毫秒间完成支付。

(Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном) Урок 5: Користь для людей – незмінний принцип управління державою

Саша: Вітаємо! Це програма «Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном».Лі Сянь: 亲爱的朋友们,你们好!Саша: З вами моя уважна вчителька Лі Сянь і я – Олександр.Лі Сянь: Ще раз привіт усім! І розпочинаємо наш сьогоднішній урок.(Запис слів Сі Цзіньпіна: 治国有常,而利民为本.....

(Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном) Урок 4: Глибока приязнь до кожної гілочки і кожного листочка

些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情 – цю фразу з одного з виступів голови КНР Сі Цзіньпіна можна перекласти так: «Хоч ми і дрібні державні службовці, та все ж відчуваємо глибоку приязнь до кожної гілочки і кожного листочка бамбука».

(Вчимо китайську мову з Сі Цзіньпіном) Урок 3: Хто зна, чи малої травинки душа, віддячить весняному світлу сповна

慈母手中线, 游子身上衣.临行密密缝,意恐迟迟归.谁言寸草心,报得三春晖......Це уривок з виступу голови КНР Сі Цзіньпіна, в якому він сказав наступне: «хто зна, чи малої травинки душа, віддячить весняному світлу сповна» —— 谁言寸草心, 报得三春晖 (shuí yán cùn cǎo xīn , bào dé sān chūn huī)

ВЧИМО УКРАЇНСЬКУ МОВУ

【重音】:朋友 по́друга при́ятель

朋友По́друга -女性朋友При́ятель -  男性朋友【例】Старовинний приятель - 老朋友【重音  На́голос】:乌克兰语语音结构组成部分,是元音音素的主要特点之一。重音在乌克兰语中有双重作用,其一是在独立的单词中形成语音系统;其二是用来区分单词和单词的形式。重音只标注在乌克兰语的元音字母上。