Сі Цзіньпін розповідає історію китайської революції — про чорнило

2020-07-22 14:00:00
Отправить
ПОДІЛИТИСЯ
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

29 листопада 2012 року, відвідуючи виставку під назвою «Шлях до відродження», на очі генеральному секретарю ЦК КПК Сі Цзіньпіну натрапив виставлений у вітрині китайський переклад найбільшої роботи Карла Маркса «Маніфест Комуністичної партії». Потім китайський лідер розповів чиновникам, що були з ним, історію про найвідомішого сучасного китайського перекладача Чень Вандао. Якось хлопець зосереджено писав книгу, мати гукнула його: «Там на столі лежить коричневий цукор. Додай його трохи до галушок. Ти їх їв?» З кімнати пролунав голос хлопця: «Так, так, їв. Дуже солодко». За кілька хвилин, увійшовши в будинок, мати побачила, що весь рот сина в чорнилі, тобто він так заглибився в роботу, що проковтнув чорнило замість цукру та навіть сказав, що йому було дуже смачно. Цього хлопця звали Чень Вандао, і він був автором китайського перекладу «Маніфесту Комуністичної партії». Згодом, після цієї історії з'явився крилатий вислів: смак істини — солодкий.

Чень Вандао — відомий китайський педагог і лінгвіст. У 1891 році він народився в селянській родині в місті Їу провінції Чжецзян. У молодості він навчався в університеті Васеда в Японії, де вивчав літературу, філософію, юриспруденцію й читав книги про пропаганду марксизму. Після повернення на Батьківщину він служив ректором університету Фудань і професором Шанхайського університету та інших провідних китайських університетів. Він переклав перше видання «Комуністичного маніфесту» китайської версії й обіймав посаду головного редактора енциклопедичного словника «Цихай».

ПОДІЛИТИСЯ

ПОПУЛЯРНІ