2018-07-11 18:02:03 | Джерело: Міжнародне радіо Китаю |
Вислів画饼充饥можна дослівно перекласти як «Намалювати корж, щоб вгамувати голод». В переносному сенсі – «Нереальні речі не можуть вирішити реальну проблему».
Значення окремих ієрогліфів:
画 (huà) – «малювати»;
饼 (bǐng) – «корж»;
充饥(chōngjī) – «вгамувати голод, насититися».
Історія походження вислову画饼充饥:
В епоху Троєцарства імператор Вейвеньді намагався знайти помічника. Посада була дуже важливою, тому він обговорював це питання з високопоставленими чиновниками. Вейвеньді сказав: «Щоб знайти хорошого помічника, не варто вибирати з тих, хто користується авторитетом та популярністю, але не має істинних знань. Авторитет подібний до коржика, який малюєш на папері, і який при цьому не можна з'їсти».
Інші новини по цій темі |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |