Намалювати корж, щоб вгамувати голод «画饼充饥»
2018-07-11 18:02:03 Джерело: Міжнародне радіо Китаю


Вислів画饼充饥можна дослівно перекласти як «Намалювати корж, щоб вгамувати голод». В переносному сенсі – «Нереальні речі не можуть вирішити реальну проблему».

Значення окремих ієрогліфів:

画 (huà) – «малювати»;

饼 (bǐng) – «корж»;

充饥(chōngjī) – «вгамувати голод, насититися».

Історія походження вислову画饼充饥:

В епоху Троєцарства імператор Вейвеньді намагався знайти помічника. Посада була дуже важливою, тому він обговорював це питання з високопоставленими чиновниками. Вейвеньді сказав: «Щоб знайти хорошого помічника, не варто вибирати з тих, хто користується авторитетом та популярністю, але не має істинних знань. Авторитет подібний до коржика, який малюєш на папері, і який при цьому не можна з'їсти».

Інші новини по цій темі
Популярні статті
Ми рекомендуємо
Відео
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040