/Сесії ВЗНП і ВК НПКРК /Основні пункти доповіді прем'єр-міністра КНР Лі Кецяна на відкритті сесії ВЗНП (китайською та українською мовами)
2017-03-06 17:14:06 Джерело: Міжнародне радіо Китаю

 

 一、2016年不容易 "十三五"实现良好开局

2016 рік був нелегким, але став сприятливим початком «13-ї п'ятирічки»

 

 1、经济运行缓中趋稳、稳中向好。国内生产总值达到74.4万亿元,增长6.7%,名列世界前茅,对全球经济增长的贡献率超过30%

Функціонування економіки в умовах уповільнення темпів зростання мало тренд до стабілізації при збереженні стабільності, а також тенденцію до покращення. Загальний обсяг ВВП досяг 74,4 трлн юанів, приріст склав 6,7%, що дозволило китайській економіці увійти в число перших економік світу. Внесок Китаю в зростання світової економіки перевищив 30%.

 

2、居民消费价格上涨2%

Споживчі ціни зросли на 2%.

 

3、工业企业利润由上年下降2.3%转为增长8.5%

Прибуток промислових підприємств, який у 2015 році знизився на 2,3%, зріс на 8,5% у 2016 році.

 

4、全年城镇新增就业1314万人。

У минулому році кількість працевлаштованого населення в містах і селищах протягом року збільшилася на 13,14 млн людей.

 

 5、年末城镇登记失业率4.02%

Зареєстрований до кінця року коефіцієнт безробіття в містах і селищах склав 4,02%.

  

   6、全国居民人均可支配收入实际增长6.3%

  Середньодушові доходи населення в масштабах всієї країни фактично виросли на 6,3%.

  

二、2017年目标

Цілі на 2017 рік

 

国内生产总值增长6.5%左右, 在实际工作中争取更好结果.

Зростання ВВП прогнозується приблизно на рівні 6,5%, на практиці ми будемо прагнути до ще кращих результатів.

 

居民消费价格涨幅3%左右;

Зростання споживчих цін складе близько 3%.

 

城镇新增就业1100万人以上,城镇登记失业率4.5%以内.

Кількість нових робочих місць в містах і селищах складе більше 11 млн; рівень зареєстрованого безробіття в містах залишиться в межах 4,5%.

 

单位国内生产总值能耗下降3.4%以上.

Питома енергоємність ВВП знизиться більш ніж на 3,4%.

 

再减少企业税负3500亿元左右,涉企收费约2000亿元.

За рік податковий тягар підприємств скоротиться ще приблизно на 350 млрд юанів, а збори з підприємств – приблизно на 200 млрд юанів.

 

再减少农村贫困人口1000万以上.

У поточному році кількість бідного населення в сільській місцевості скоротиться більш ніж на 10 млн людей.

 

实现进城落户1300万人以上.

У поточному році міську прописку отримають більше 13 млн людей, які перебралися в міста.  

 

三、2017年民生数据

Основні завдання на 2017 рік

 

去产能:再压减钢铁产能5000万吨左右,退出煤炭产能1.5亿吨以上.

Ліквідація надлишкових виробничих потужностей:

У 2017 році виробничі потужності з виплавки сталі і чавуну вкотре скоротяться приблизно на 50 млн тонн, ліквідовані виробничі потужності вугледобувних підприємств перевищать 150 млн тонн.

 

去库存:三四线城市要支持居民自住和进城人员购房需求;房价上涨压力大的城市要合理增加住宅用地.

Усунення надлишку пропозиції на ринку нерухомості:

На даний момент надлишок пропозиції на ринку нерухомості в містах третьої і четвертої категорії, як і раніше залишається досить значним. Слід зберігати там попит на житло і задовольняти попит мігрантів, які приїхали з сільської місцевості в міста.

У містах, які відчувають пресинг зростання цін на нерухомість, необхідно розумно збільшувати пропозицію земельних ділянок під житлове будівництво.

 

降成本:扩大小微企业享受减半征收所得税优惠范围,大幅降低企业非税负担.

Зниження витрат виробництва:

При накладанні податку на прибуток, слід розширювати охоплення малих і мікропідприємств 50-відсотковою пільгою, неподаткові навантаження необхідно в значній мірі зменшити.

 

国企改革:基本完成公司制改革.深化混合所有制改革,在电力,石油,天然气,铁路,民航,电信,军工等领域迈出实质性步伐.

Реформи держпідприємств:

У поточному році буде в основному завершена реорганізація держпідприємств відповідно до Закону про компанії. Планується поглиблювати реформу щодо впровадження змішаної форми власності. Належить зробити суттєві кроки в таких сферах, як електроенергетика, нафтогазова промисловість, залізниці, цивільна авіація, телекомунікації, ВПК і т.д.

 

投资:完成铁路建设投资8000亿元,公路水运投资1.8万亿元.

Інвестиції:

У поточному році планується інвестувати 800 млрд юанів на прокладення залізниць, 1,8 трлн юанів – на будівництво автомагістралей і водних шляхів сполучення.

 

通信:年内全部取消手机国内长途和漫游费,大幅降低中小企业互联网专线接入资费,降低国际长途电话费.

У цьому році для мобільного зв'язку буде повністю скасована додаткова плата за міжміські дзвінки та роумінг в межах країни, будуть значно знижені тарифи на окреме підключення до Інтернету для середніх і малих підприємств, знижені тарифи на міжнародні телефонні дзвінки.

 

创新:加快新材料,人工智能,第五代移动通信等技术研发和转化.

Інновації:

Необхідно прискорювати дослідження, розробку і комерціалізацію технологій в сфері нових матеріалів, штучного інтелекту, інтегральних схем, біофармакології, мобільного зв'язку п'ятого покоління і т.д.

 

环保:今年二氧化硫,氮氧化物排放量要分别下降3%,重点地区细颗粒物(PM2.5)浓度明显下降.

Захист екології:

У цьому році передбачається скоротити викиди двоокису сірки на 3% і оксиду азоту на 3% відповідно, помітно знизити концентрацію мікрочастинок (PM2,5) в пріоритетних регіонах.

 

医疗:在全国推进医保信息联网,实现异地就医住院费用直接结算.

Медицина:

Створюватиметься єдина всекитайська мережа даних медичного страхування, яка дозволить проводити оплату безпосередньо при отриманні медичних послуг і госпіталізації не за місцем проживання.

 

 

 

Інші новини по цій темі
Популярні статті
Ми рекомендуємо
Відео
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040