підвищення ступеня зовнішньої відкритості фінансового ринку: 扩大金融市场对外开放
中国十三届全国人大一次会议新闻中心9日举行主题为"金融改革与发展"记者会。中国央行负责人在回答记者提问时表示,中国将在金融领域进一步扩大开放。
9 березня в рамках 1-ї сесії ВЗНП 13-го скликання пройшла прес-конференція на тему «Фінансові реформи і розвиток». Відповідаючи на питання журналістів, керівництво Народного банку Китаю підкреслило необхідність подальшого розширення відкритості країни в фінансовій сфері.
中国央行——中国人民银行行长周小川认为,现在中国进入新的发展阶段后,在市场准入方面可以开放的程度更高一些。除了允许外面的机构在中国办理金融业务,中国的金融机构也在走向全球。
Глава Народного Банку Китаю (Центробанк) Чжоу Сяочуань вважає, що Китай вступив в нову епоху розвитку. Це стане основою для розширення доступу до внутрішнього фінансового ринку. Дозволивши здійснення в Китаї фінансової діяльності іноземних банків, вітчизняні фінансові установи, в свою чергу, виходять на глобальні ринки.
周小川介绍说,过去的五年,推出了"沪港通"、"深港通"、"债券通",这些都是金融市场上的对外开放。这些开放,也意味着中国在货币可兑换方面逐渐迈出坚实稳定的步伐。他预计这种趋势还会继续加大。
За словами Чжоу Сяочуаня, за минулі 5 років був реалізований цілий ряд концепцій, націлених на консолідацію фондових бірж Шанхаю, Шеньчженя і Гонконгу. Ці тверді кроки продемонстрували підвищення ступеня зовнішньої відкритості фінансового ринку в Китаї і зростаючу доступність в справі валютного свопу. Глава Центробанку також прогнозував збереження цієї тенденції в майбутньому.
央行副行长易纲表示,金融市场进一步开放并不意味着放松监管。外资金融机构要准入或者开展业务的时候,依然要按照相关的法规进行审慎监管。
Заступник голови Центробанку Ї Ґан заявив, що відкриття фінансового ринку зовсім не означає послаблення контролю над ним. Перед початком діяльності в Китаї банки з інокапіталом все ж повинні пройти сувору перевірку відповідно до фінансового законодавства держави.
他认为通过加强金融监管,完善配套监管机制,可以有效地防范和化解金融风险,维护金融稳定。
Заступник голови НБК впевнений, що посилення фінансових контролю і управління, а також удосконалення комплексних механізмів дозволять оперативно запобігти і подолати економічні кризи, і забезпечити стабільність у фінансово-економічному сегменті.