20150506 |
В: Доброго дня, шановні слухачі, дуже раді зустрітися з вами знову у програмі «Ми всі говоримо китайською». Біля мікрофона - ведучий Володимир.
Л: І я - Лі Сянь. Вітаю, дорогі друзі. Сьогодні ми завершуємо цикл програм про китайські ріки, канали і озера.
В: У попередній програмі ми познайомилися з озером 洞庭湖 (Dong-Ting-Hu) - мальовничим прісноводним озером на півдні Китаю і пагодою 岳阳楼 (Yue-Yang-Lou), яка розташована на березі озера 洞庭湖 (Dong-Ting-Hu) і вважається однією з найбільш знаменитих стародавніх споруд на південь від ріки Янцзи.
Л: А сьогодні ми розповімо про ще одне найбільше у Китаї озеро - 青海湖 (Qing-Hai-Hu).
В: 青海湖 (Qing-Hai-Hu) якщо я не помиляюся, це не тільки найбільше озеро в Китаї, його особливість у тому, що воно солоне, правда?
Л: П'ятірка! Озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu) розташоване на заході Китаю в провінції Цинхай, назву якій дало саме озеро. Його назва 青海湖 (Qing-Hai-Hu) складається з трьох ієрогліфів, останній ієрогліф 湖 (hu), ми вже вивчили в попередній програмі. У перекладі з китайської - це озеро. Ієрогліф 青 (qing) читається в першому тоні, перекладається як «синій колір». А ієрогліф 海 (hai) означає «море». Тобто назву озера 青海湖 (Цин-Хай-Ху) можна дослівно перекласти як «синє море».
В: 青海湖 (Qing-Hai-Hu), «синє море»! Можливо тому, що в давнину місцеві жителі не бачили моря, вони переплутали озеро Цинхай з морем. Адже озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu) величезне. Його площа становить 4340 квадратних кілометрів!
Л: Я згодна з твоїм «логічним висновком»!
В: Лі Сянь, я читав, що озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu) вважається «найкрасивішим озером» Китаю. Це правда? Адже ти подорожувала в тих краях! Поділися враженнями!
Л: Так! Озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu) дуже красиве. Глибина його в різних частинах різна, протягом дня температура води в ньому змінюється, через це змінюється і колір поверхні води, що надає йому таємничого характеру.
В: Я знаю, що в провінції Цинхай проживають представники різних народностей. Вздовж берегів озера 青海湖 (Qing-Hai-Hu) проживають ханьці, тибетці, монголи та представники інших народностей. Можна сказати, що любов до озера 青海湖 (Qing-Hai-Hu) згуртувала й об'єднала цих людей.
Л: Так. Усі народності, які проживають біля озера 青海 湖 (Qing-Hai-Hu), дуже його цінують. Наприклад, тібетці називають його озером семи кольорів і вважають святим.
В: Лі Сянь, в яку пору року найкраще поїхати на озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu)?
Л: Я там була влітку, і різнобарвне озеро справило на мене глибоке враження. Але мені говорили, що багато туристів спеціально приїжджають сюди взимку. У листопаді, вода в озері починає замерзати. Озеро перетворюється на величезне полотно сріблястого кольору, яке яскраво блищить під сонцем. У цей час воно нагадує чарівне царство з казок.
(постійна пауза)
В: Лі Сянь, я чув, що озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu) славиться своїми острівцями з безліччю птахів на них.
Л: Так, дійсно. На озері 青海湖 (Qing-Hai-Hu) - 5 острівців. Найвідоміший серед них 鸟岛 (Niao-Dao)!
В: 鸟岛 (Niao-Dao). Ці два ієрогліфи я добре знаю. 鸟 (Niao), вимовляється в третьому тоні, означає «птах». 岛 (Dao), також третій тон, значить «острівець». Лі Сянь, думаю, 鸟岛 (Niao-Dao) можна дослівно перекласти як «острівець птахів».
Л: Правильно!
В: Чому йому дали таку назву? Думаю, тому, що на ньому дуже багато птахів, правда?
Л: Правда.鸟岛 (Niao-Dao) - Острівець птахів дуже маленький, його площа - всього лише половина квадратного кілометра. Воно прославилося тим, що навесні щороку сюди злітається безліч різних птахів, вони практично повністю покривають його поверхню. Птахи тут проводять ціле літо і висиджують нове потомство. В кінці вересня і на початку жовтня з настанням холодів птахи з озера 青海湖 (Qing-Hai-Hu) відлітають на південь. У травні і червні тут можна спостерігати птахів більш ніж 30 видів, а їх кількість сягає 160 тисяч. Це просто чудове видовище!
В: 160 тис. птахів на острівці площею в половину квадратного кілометра! Так, таке важко собі уявити. Не дарма острівець носить назву 鸟岛 (Niao-Dao) - острівець птахів!
(Постійна пауза)
В: Шановні слухачі, наш цикл програм про китайські ріки, канали і озера добігає кінця. Давайте ще раз повторимо всі ключові слова цих програм.
Л: У цьому циклі, ми вивчили наступні ключові слова, що пов'язані з ріками, каналами та озерами Китаю. Це 长江 (Changjiang) - ріка Янцзи.
В: Це найдовша в Китаї ріка.
Л: 三峡 (Sanxia) - район трьох ущелин.
В: Цей район у верхній течії річки Янцзи, там побудований найбільший у світі гідровузол.
Л: 黄河 (Huanghe).
В: «Жовта ріка», «ріка-мати» китайської нації.
Л: 壶口瀑布 (Hukou pubu).
В: Водоспад «чайник», який своєю красою славиться у всьому Китаї.
Л: 京 杭 大 运河 (Jing-Hang-Da-Yun-He).
В: Великий Пекін-Ханчжоуський канал, який є найдавнішим і найбільш грандіозним за масштабами каналом в світі.
Л: 杭州 (Hangzhou).
В: Мальовниче південно-китайське місто Ханчжоу, яке є кінцевою точкою Великого Пекін-Ханчжоуського каналу.
Л: 洞庭湖 (Dong-Ting-Hu).
В: Мальовниче прісноводне озеро на півдні Китаю.
Л: 岳阳楼 (Yue-Yang-Lou).
В: Одна з найзнаменитіших стародавніх споруд на південь від ріки Янцзи, розташована на березі озера 洞庭湖 (Dong-Ting-Hu).
Л: 青海湖 (Qing-Hai-Hu).
В: Це озеро, назва якого в перекладі на українську мову означає «синє море», вважається найкрасивішим озером в Китаї.
В: 鸟岛 (Niao-Dao).
Л: Острівець птахів, який розташований на озері 青海湖 (Qing-Hai-Hu). Він отримав таку назву, тому що навесні щороку сюди злітається безліч птахів різних видів, які практично повністю покривають його поверхню. Тут вони проводять все літо і висиджують нове потомство. Дорогі друзі, якщо ви влітку приїдете на озеро 青海湖 (Qing-Hai-Hu), ви на власні очі зможете побачити цю чудову картину!
(Постійна пауза)
Л: Володимире, на закінчення нашої сьогоднішньої програми пропоную послухати пісню
В: Чудово! Шановні слухачі, сподіваюся, що наш цикл програм про китайські річки, канали і озера приніс вам користь. Ми бажаємо вам всього найкращого! До побачення! До зустрічі!
Л: 再见 Zai Jian!