Про українську службу Про Міжнародне радіо Китаю Наші контакти
Популярні статті
• Тайфун "Куджира" досяг берега південно-китайської провінції Хайнань
• Візит Лі Кецяна до Бельгії і Франції
• Китай вперше запросив іноземні війська для участі у військовому параді
• 4 людини загинули, більше 10 отримали поранення в результаті автокатастрофи у пров. Цзянсу
• 11 людей загинули унаслідок атаки талібів на будівлю парламенту Афганістану
Корисна інформація
Туристична азбука
Рекомендовані готелі
Екстрені телефони
Ми рекомендуємо
• Новий тренд китайських соцмереж — світлини з монетами на ключицях
• З історії реклами в Китаї
• Музей провінції Хубей
• Фотографії залізниць Китаю
• В Українському домі презентували інвестиційні можливості Івано-Франківської області
• Китайська рахівниця 算盘
 
Місто Ґуйлінь 桂林 (1)
2014-10-29 18:31:38 Джерело: Міжнародне радіо Китаю


Лі Сінь: Здрастуйте, шановні слухачі, в ефірі програма «Ми всі говоримо китайською».

Володимир: Привіт всім, ми раді з вами зустрітися знову. Як звичайно, давайте повторимо ключові слова, які ми вивчили на минулому уроці!

Лі Сінь: Отже, повторюйте за мною, Ліцзян - це назва міста, Юлунсюешань, - це сніжна гора нефритового дракона, а ще: національність насі та її оригінальна культура дунба!

Володимир: Запам'ятайте ці слова, з їх допомогою вам буде легше спілкуватися в цьому місті! А сьогодні ми продовжимо подорож по південно-західній частині Китаю, і відвідаємо місто Ґуйлінь! (桂林)

Лі Сінь: Місто Ґуйлінь адміністративно підпорядковується Ґуансі-Чжуанському автономному району. Воно славиться зеленими горами, кристально-чистими красивими річками, печерами та камінням химерних обрисів. У Китаї здавна відома приказка: «Гори і води Ґуйліня - найкрасивіші в Піднебесній».

Володимир: А китайською мовою вона звучить: «Guìlín shānshuĭ jiă Tiānxià» (桂林山水甲天下).

Лі Сінь: Розберемо назву міста Гуйлінь, «Gui» - означає «османтус» або «дерево османтус», вимовляється в четвертому тоні, а «lin» - це «ліс», читається в другому тоні. Місто носить таку назву, бо тут росте багато дерев османтусу, близького родича бузку і жасмину, місто просто потопає в його ароматах.

Лі Сінь: Османтус широко використовується в косметиці, китайській медицині, у приготуванні китайських страв, вживається також в якості натуральних ароматизаторів для деяких сортів чаю.

Володимир: Продовжую цю фразу, «shan» - це «гора», вимовляється в першому тоні, «shui» - «вода», в третьому тоні. Китайці здавна вважають, що місце, де є гори, і тече вода, дійсно, гарне місце.

Лі Сінь: «Jia» мається на увазі «найкращий, прекрасний», вимовляється теж в третьому тоні.

Володимир: «Tianxia» - це словосполучення означає «Піднебесна», «Tian» - «небо», вимовляється в першому тоні, «xia» - «низ», «під чимось, при чомусь», «спускатися», насправді у цього слова багато значень, і воно вимовляється в четвертому тоні.

Лі Сінь: Так, запам'ятайте цю фразу: «Guilin shanshui jia Tianxia», тобто «Гори і води «Ґуйліня - найкрасивіші в Піднебесній». Уявіть, подорожуючи по Ґуйліню, ви скажете цю фразу місцевим жителям, думаю, вони будуть дуже раді її почути і з чистим серцем вас приймуть у себе!

Володимир: Звичайно ж. Лі Сінь, раніше я чув про 4 особливості місцевого ландшафту Ґуйліня - зелені пагорби, прозорі красиві річки, дивовижні печери і прекрасні скелі. По-моєму, маючи на увазі ці особливості, ми можемо дуже легко уявити Ґуйлінь!

Лі Сінь: Хороша ідея! Давайте почнемо з ріки Ліцзян (漓江), мені здається, вона особливо яскраво відображає дух Ґуйліня!

Володимир: Треба звернути увагу на те, в даному випадку в слові «Ліцзян», «Li» вимовляється у другому тоні, «jiang» - в першому тоні!

Лі Сінь: Згадаймо місто Ліцзян, яке ми відвідали на минулому уроці, «Ліцзян» (丽江). Там «Li» вимовляється в четвертому тоні, зверніть увагу на те, що це два абсолютно різні ієрогліфи.

Володимир: Так, от у чому складність вивчення китайської мови!

Лі Сінь: Ріка «Ліцзян» протікає через Ґуйлінь і Яншо - інший знаменитий центр туризму, що адміністративно підпорядкований місту Ґуйлінь. Під час круїзу по ріці Ліцзян перед вами відкриваються дивовижні картини: по-перше, її спокійна течія і чиста вода. Потім - скелі химерних обрисів, бамбукові чагарники і зелені смоковниці, рибальські плоти і будиночки.

Володимир: Тут вода така прозора, що в ній можна побачити відображення гір. Дуже красиво, коли все навколо оповите туманом, тоді вершини гір, відбиваючись у воді, стають темно-зеленими. Я б сказав, що взагалі головний колір тут, зелений. Навіть повітря здається зеленуватим. Мимоволі згадуєш традиційні типові китайські малюнки тушшю.

Лі Сінь: Більша частина гір і скель обступає Ліцзян кільцем. На обох берегах височить близько 40 тис. гір, причому, всі вони мають химерну форму, одні за обрисами нагадують зарості бамбука, інші - фігуру якоїсь тварини, наприклад, слона або верблюда. Створена вся ця пишність в результаті вапнякових відкладень.

Володимир: Тут можна помилуватися і таким видовищем: місцеві жителі пливуть по річці на низьких бамбукових плотах, і ловлять рибу за допомогою бакланів. Це у них традиційний спосіб лову риби, який налічує майже тисячу років.

Лі Сінь: Після круїзу по ріці Ліцзян, ми продовжимо нашу подорож і піднімаємося на гору Сянбішань (象鼻山), тобто, пагорб слонячого хобота. «Xiang» - це слон, вимовляється в четвертому тоні, «bi» - «хобот», у другому тоні, а «shan», ми вже знаємо, що це «гора», в першому тоні.

Володимир: Назва говорить сама за себе, гора «Сянбішань» нагадує слона, що опустив хобот у воду. Вона теж утворилася в результаті вапнякових відкладень. Гора «Сянбішань» - символ міста Ґуйлінь, її висота дорівнює ста метрам.

Лі Сінь: Печера гори «Сянбішань», завдяки своїй оптимальній температурі і оригінальному місцю розташування, виявилася сприятливим місцем для зберігання місцевої рисової горілки в природних умовах. Майже тисячу років тому місцеві жителі почали її тут зберігати.

Володимир: Лі Сінь, познайомившись з горою «Сянбішань», я пропоную поїхати в печеру «Лудіянь» (芦笛岩), або в перекладі на українську в печеру Очеретяної флейти.

Лі Сінь: Чудово. Свою назву печера отримала невипадково. Існує легенда, згідно з якою, навколо неї ріс очерет, з нього можна було робити відмінні флейти. Печера «Лудіянь» - найбільша з карстових печер у місті Ґуйлінь. Її загальна довжина становить 500 метрів.

Володимир: Печеру «Лудіянь» ще називають палацом природи, тут на глибині 200 метрів безліч сталактитів і сталагмітів найрізноманітніших форм і забарвлень. Вони утворюють химерні палацові зали та павільйони. А вкраплення яшми і агату у вапняковій породі стін, переливаються під променями сонця, створюють чарівний фон і відчуття казкового дитячого сну.

Лі Сінь: Так, як у казці. Я знаю, ще в стародавньому Китаї, багато з тих, хто відвідував печеру «Лудіянь», захоплюючись її красою, залишали свої вірші і захоплені відгуки на спеціальних стінах.

Володимир: Так, я їх бачив. Лі Сінь, час так швидко летить, ось вже і наша передача добігає кінця, однак в Ґуйлінь залишилося так багато цікавих місць, які нам не вдалося сьогодні відвідати. Тому я пропоную, наступного разу продовжити подорож по цьому чудовому місту, добре?

Лі Сінь: Згодна. Дорогі друзі, якщо ви хочете продовжити нашу подорож і дізнатися про Ґуйлінь більше, не пропустіть нашу наступну програму!

Володимир: А зараз ми повторимо те, що ми вивчили сьогодні. «Guilin», «Guilin shanshui jia Tianxia» (桂林山水甲天下).

Лі Сінь: І ще ріка «Lijiang» (漓江), гора «Xiangbishan» (象鼻山) і печера «Ludidian» (芦笛岩).

Володимир: Лі Сінь, яку пісню ми сьогодні будемо слухати?

Лі Сінь: Давайте послухаємо пісню про місто Ґуйлінь. Вона називається «Я хочу поїхати в Ґуйлінь». Пісня стала популярною ще в 90-і роки. Видно, що вже в той час Ґуйлінь був відомим туристичним містом.

Володимир: А виконає пісню китайський співак Хань Сяо.

Роздрукувати На головну сторінку
Інші новини по цій темі
Китайський урок
v Місто Санья 三亚 2014-10-15 15:40:01
v Гори Уданшань 武当山 2014-09-24 15:33:27
v Місто Цанчжоу 沧州 2014-09-13 16:11:36
v Місто Фошань 佛山 2014-09-04 17:17:58
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040